Meertaligheid op je website Tips & tricks

Een website is meertalig als de tekstuele (en soms visuele) inhoud van een website wordt aangeboden in meer dan één taal.

Tom Chance

Dit is logisch als je als merk een internationale markt bedient, of als je een meertalige doelgroep hebt voor je nationale markt. Dit artikel geeft aan wat de opties zijn en wanneer deze relevant kunnen zijn.

Waarom een meertalige website?

Het duidelijkste voordeel van een meertalige website is de inclusiviteit: het zo toegankelijk en relevant mogelijk aanbieden van je content aan de gebruiker. Door de inhoud aan te bieden in een taal die het beste bij je bezoeker past, neem je drempels weg en is je website een krachtiger marketing tool.

Een tweede voordeel is de mogelijkheid om klanten te kanaliseren, afhankelijk van je bedrijfssituatie. Als je kantoren of contactpersonen in verschillende landen / talen beschikbaar hebt, kun je specifieke details zoals contactinformatie of chatkanalen worden aangepast voor de gebruiker.

Klinkt goed, maar wat is de uitdaging?

Een meertalige website kent altijd één grote uitdaging: tijd. Niet zozeer in de opstartfase, maar in de totale levensduur van je website of applicatie. Als merk zoek je een oplossing waarvan de voordelen over de tijd meer opleveren dan de total cost of ownership. Zodra er content nodig is in meerdere talen, kan de tijd die nodig is om een pagina te publiceren langer duren. Dat is afhankelijk van de aanlevering van vertalingen, maar ook van het beheer ervan in je CMS. Planning van creatie en implementatie van kwalitatief hoogwaardige content wordt dus heel belangrijk voor de contentstrategie van een meertalige website.

Meertaligheid in een CMS

Een meertalige website kan initieel gebouwd zijn met slechts één taal en zich na verloop van tijd ontwikkelen tot een website geschikt voor meerdere talen / landen. Het mooie van het Umbraco CMS is dat dit, met de juiste setup, zonder de tussenkomst van een developer of agency kan.

Belangrijk in de meertaligheid van je website zijn de gevolgen over tijd. Dan hebben we het over het zo efficiënt mogelijk maken van de workflow van de webmaster. En zo kom je weer bij het CMS. Over het algemeen zijn er twee technische oplossingsrichtingen. Met een meertalige Umbraco website, gebouwd voor de Engelse en Nederlandse taal in het achterhoofd, zouden wij één van onderstaande benaderingen voorstellen.

Optie 1: Kopie van de website

Door een kopie van de hoofdwebsite te maken krijgt iedere taal een eigen website (met een eigen inhoud en structuur). Zo kan een laagdrempelige anderstalige versie van de website worden geproduceerd. Dit is een snelle en handige oplossing als de beschikbaarheid van de vertalingen lastig of traag te verkrijgen is, of als slechts een deel van de website in de andere taal beschikbaar hoeft te zijn.

Zo kan de versie van de primaire taal helemaal compleet zijn, en kan de secundaire taal, die misschien ontbrekende vertalingen kent, worden gewijzigd en aangepast als gevolg van de 'verminderde' hoeveelheid inhoud.

Optie 2: Variant van de content

In het geval dat de vertalingen van pagina's volledig en snel beschikbaar zijn, zouden we aanbevelen om gebruik te maken van Umbraco met zijn content 'Variants' systeem. Dit stelt webmasters, editors en redacteuren in staat om direct de vertalingen voor de inhoud van een pagina in te voeren en ze tegelijk te publiceren. En dat met één klik - zonder dat het nodig is om in een aparte websites te beheren. Een ander voordeel hiervan is de schaalbaarheid, het achteraf toevoegen van een nieuwe taal is met deze keuze een ‘piece of cake’

In de website die Alion voor Lagersmit ontwikkelde, is de 'Variants' oplossing gebruikt. Als gebruiker kun je snel switchen tussen de verschillende talen, en de volledige inhoud van een pagina is compleet beschikbaar in het Engels, Nederlands en Duits. Als snel groeide dit uit naar het Chinees en Spaans.

Mogelijkheden bespreken?

Meer weten of met ons werken? Neem dan contact op met Niels.

Managing Partner

Niels Bovendeur

+31 (0) 152191650